| |
368 Sprog, der skal oversættes fra For denne oversættelse bedes om "kun betydning". Atelika tha mou peis apo poio nisi einai aytes i... A: telika tha mou peis apo poio nisi einai aytes i fotos?
B: santorini kopelia..to leei k panw!!
C: Stella, h Elenitsa den einai mia aplh kopelia..Mas poulaei kai mas agorazei olous an 8elei...xaxa....telos pantwn, nai Santorini einai
D: ase... mporei opws les na poulaw k na agorazw alla kamia fora kaiw karbouno... opws se ayti tin periptwsi... alla basika to problima mou einai oti eimai strabi...xaxaxa!!! eyxaristw pantws gt den thA TO EVLEPA POTE NOMIZW.. Transliteration accepted by User10 <Lilian> Afsluttede oversættelser HİÇ BÄ°R ZAMAN GÖRMEYECEKTÄ°M... | |
| |
| |
| |
65 Sprog, der skal oversættes fra For denne oversættelse bedes om "kun betydning". Aξιοτιμοι ΚυÏιοι Aξιοτιμοι ΚυÏιοι ΚαλημεÏα ΧÏονια Πολλα για την Εθνικη μας επετειο του Ο Χ Ι yunanca türkçe Afsluttede oversættelser Ulusal Bayramımız kutlu olsun | |
| |
| |
| |
| |
| |
141 Sprog, der skal oversættes fra For denne oversættelse bedes om "kun betydning". Seni seviyorum, keÅŸke sürekli ... Seni seviyorum, keÅŸke sürekli yanımda olsan, keÅŸke hep benimle beraber olsan, hep beni sevsen, hep omuzlarımda uyusan... Sevdamın acısını bana çektirme, sensizlik canımı yakıyor. Before edit: ''senı sevıyorum keske sureklı yanımda olan keske hep benımle beraber olsan hep benı sevsen hep omuzlarımda uyusan sevdmaın acısını bana cektırme sensızlık camını yakıyor'' Afsluttede oversættelser æˆ‘çˆ±ä½ å¦‚æžœä½ ä¸€ç›´åœ¨æˆ‘çš„æ—è¾¹ 如果,,, Without you my soul hurts... | |
| |
135 Sprog, der skal oversættes fra For denne oversættelse bedes om "kun betydning". Kaç kardeÅŸsin? Hangi takımı tutuyorsun? Hangi... Kaç kardeÅŸsin?Hangi takımı tutuyorsun?Hangi okulda okuyorsun? Ä°ki kardeÅŸiz. Bir ablam var. Gatatasaray'lıyım. Nevzat Ayaz AnadoLu Kız MesLek Lisesi'nde okuyorum. ingiliz ingiLizcesiyLe oLmaLı teÅŸekkürLer =) Afsluttede oversættelser Questions and Answers. | |
| |
| |
| |
| |
141 Sprog, der skal oversættes fra "Για να μη λες. 2.30 ειναι και θα φτασει ως το... Για να μη λες. 2.30 ειναι και θα φτασει ως το Ï€Ïωι.Ελπιχω να ναι καλη η μεÏα σου Δεν σε πεÏολαβαινω.Εισαι καλα; μεγαλεια βλεπο.....πιÏαμε αφξισι? λογο μελλοντικισ νικισ γιοÏγακι? Afsluttede oversættelser George won | |
201 Sprog, der skal oversættes fra For denne oversættelse bedes om "kun betydning". "Οι φιλοι σου ομως το Ï€Ïοτιμουν; Τους αναγκαζεις... Οι φιλοι σου ομως το Ï€Ïοτιμουν; Τους αναγκαζεις και αυτους στη σιωπη. Μη σε παÏει απο κατω οτι και να ειναι. Δεν εχει πολυτελειες τετοιες η ζωη μας. ΜποÏω να καταλαβω οτι ειναι κατι σημαντικο αλλα θα σου πω κατι ακομη και Θανατο αντεξα με τους φιλους Afsluttede oversættelser Share it | |